安全的饮用水

Your water's journey from source to tap\r\n

The water you use every day is water you can trust – and we can prove it. We rigorously test and monitor the water we source as it makes its way to you from rivers, lakes and dams to our reservoirs and filtration plants, all the way to your tap. The result is some of the best drinking water in the world.

\r\n"}}" id="text-7fdd5f37b3" class="cmp-text">

您的水从源到水龙头的旅程

您每天使用的水是您可以信任的水 - 我们可以证明这一点。我们严格测试和监视我们采购的水,因为它从河流,湖泊和水坝向您的水库和过滤厂送达,一直到您的水龙头。结果是世界上最好的饮用水。


Where your water comes from\r\n

Most fresh water supplied to Sydney, the Blue Mountains and the Illawarra as drinking water comes from rain stored in lakes surrounded by unspoilt native bushland in the Blue Mountains and the Southern Highlands. Of the water we supply, 80% comes from Lake Burragorang at Warragamba Dam – WaterNSW manages and protects the area around Lake Burragorang.

\r\n

WaterNSW supplies us with rainwater from local lakes and rivers. It monitors these sources so it can choose the best water for us to filter. We also source water from the ocean using the Sydney Desalination Plant. Desalinated water is especially valuable during droughts, when water from lakes and rivers is scarce.

\r\n"}}" id="ID01" class="cmp-text">

你的水来的地方

大多数淡水提供给悉尼,蓝山和伊拉瓦拉,饮用水来自雨水中存储在湖泊中的雨水,这些雨水被蓝山和南部高地的未受破坏的本地灌木丛包围。在我们提供的水中,有80%来自Burragorang湖沃拉甘巴大坝-沃特恩斯瓦管理并保护伯拉戈朗湖周围的区域。

沃特恩斯瓦向我们提供当地湖泊和河流的雨水。它可以监视这些来源,因此它可以为我们选择最佳的水。我们还使用悉尼淡化厂。当湖泊和河流的水很少时,在干旱期间特别有价值。

We measure the quality of this source water. We look at the suspended particles in the water (turbidity) and other things, like the amount of natural matter.
\r\n

\r\n"}}" id="text-44f4fd0db9" class="cmp-text">

我们测量该源水的质量。我们查看水中的悬浮颗粒(浊度)和其他物质,例如自然物质的量。


沃拉甘巴大坝伯拉戈朗湖

How your water is filtered\r\n

Our 9 filtration plants are run by teams of dedicated, experienced people committed to ensuring that everyone across Sydney, the Blue Mountains and the Illawarra region has safe, filtered water every day of the year. We filter 100% of your water to ensure it’s safe to drink straight from the tap.

\r\n
    \r\n
  • First, the water flows through fine screens to remove debris like twigs and leaves.
  • \r\n
  • Then we add a solution (a coagulant) to make smaller particles stick together (or floc) so they can be filtered out more easily. 
  • \r\n
  • Last, we filter the water through tightly packed beds of sand and anthracite. This removes any remaining particles, including Cryptosporidium and Giardia. 
  • \r\n
\r\n"}}" id="ID02" class="cmp-text">

水的过滤方式

我们的9个过滤厂由专门,经验丰富的人团队运营,他们致力于确保悉尼,蓝山和伊拉瓦拉地区的每个人每天每天都有安全的过滤水。我们过滤了100%的水,以确保直接从水龙头中饮用。

  • 首先,水流过细屏幕以除去树枝和叶子之类的碎屑。
  • 然后,我们添加一个溶液(一种凝结剂),使较小的颗粒将其粘在一起(或泡沫),以便将它们更容易过滤出来。
  • 最后,我们通过紧密包装的沙子和无烟煤过滤水。这去除了任何剩余的粒子,包括隐孢子虫贾迪亚。
When you see 'Filtration Successful' in our daily drinking water quality report, you know that turbidity levels are lower than our limit of 0.5 units.

\r\n"}}" id="text-ad1c576019" class="cmp-text">

当您看到我们的“过滤成功”时每日饮用水质量报告,您知道浊度水平低于我们的0.5单位的限制。


How we get clean water to you
\r\n\r\n

From our filtration plants, we send your water to secure covered reservoirs in your area. Our pipes connect the reservoirs to the taps in your home. We monitor them for leaks and breaks, and make sure water is not wasted.

\r\n

To ensure your water’s safety all the way to your tap, we add small amounts of chlorine to our reservoirs. Our daily drinking water quality report confirms how chlorine levels at your tap compare with our limit of 5 milligrams per litre. We balance your water’s pH levels to boost its effectiveness.

\r\n"}}" id="ID03" class="cmp-text">

我们如何为您获得干净的水

从我们的过滤植物中,我们将您的水送到您所在地区的覆盖储层。我们的管道将水库连接到您家中的水龙头。我们监视它们是否泄漏和断裂,并确保不浪费水。

为了确保您的水的安全性一直到您的水龙头,我们在水库中添加少量氯。我们的每日饮用水质量报告证实了您的氯水平如何与我们每升5毫克的限制相比。我们平衡您的水的pH值,以提高其有效性。

塞西尔公园水库

牙齿强的奖励
新南威尔士州健康建议在饮用水中添加少量的氟化物,以防止蛀牙。看看我们每日饮用水质量报告要查看水的氟化物水平与我们每升1.5毫克的极限相比。


How we monitor quality\r\n

Sydney Water Monitoring Services is Australia's largest and oldest dedicated water, trade wastewater and environmental sampling and testing facility. We collect and test samples taken from our entire network, doing up to 70 different tests to make sure your drinking water meets the Australian Drinking Water Guidelines. Australia’s National Association of Testing Authorities accredits our state-of-the-art laboratory and field sampling teams.

\r\n

Regional councils and other authorities around NSW rely on our services. Our lab can provide field sampling, laboratory analysis, hydrometric services, sample design, data analysis and reporting for drinking water and our raw water catchments, beaches and groundwater.

\r\n"}}" id="ID04" class="cmp-text">

我们如何监视质量

悉尼水监测服务是澳大利亚最大,最古老的水,贸易废水以及环境抽样和测试设施。我们从整个网络中收集和测试样品,最多进行70种不同的测试,以确保您的饮用水达到澳大利亚饮用水指南。澳大利亚全国测试当局协会认可我们最先进的实验室和现场抽样团队。

新南威尔士州的区域委员会和其他当局依靠我们的服务。我们的实验室可以提供现场采样,实验室分析,水湿服务,样本设计,数据分析和饮用水以及我们的原水集水区,海滩和地下水的报告。


What to do if your water looks, smells or tastes unusual\r\n

Most of the time, it's easy to explain and there’s nothing you need to worry about. If you think something else is going on, contact us.

\r\n"}}" id="ID05" class="cmp-text">

如果您的水看起来,气味或味道不寻常,该怎么办

在大多数情况下,这很容易解释,您无需担心。如果您认为还有其他事情正在发生,联系我们

You might notice the colour of your tap water changes from time to time. It’s normally still safe to drink. Try running the cold tap to see if it goes clear again. There are a few reasons water may change colour.

\r\n
    \r\n
  • The pipes on your property may be old or need to be repaired. Call a plumber to check their condition.
  • \r\n
  • If discoloured water only comes from your hot water taps, maybe your hot water service needs to be repaired or replaced. It’s another job for a plumber.
  • \r\n
  • We could be working on the water pipes in your area. Find out at water supply and service updates.
  • \r\n
\r\n"}}" id="text-6c4c1ee7e2" class="cmp-text">

您可能会不时注意到自来水的颜色变化。通常仍然可以安全喝酒。尝试运行冷点,看看是否再次清除。有几个原因可能会改变颜色。

  • 您物业上的管道可能是旧的,也可能需要修理。致电水管工检查他们的病情。
  • 如果仅来自热水水龙头的变色水,则可能需要修理或更换热水服务。这是水管工的另一项工作。
  • 我们可以在您所在地区的水管上工作。在供水和服务更新

If you’re sensitive to taste and smell, you might notice metallic or chlorine tastes and odours. These may be due to tiny amounts of chlorine we need to add to drinking water to kill germs and keep it safe. It’s totally harmless. The smell and taste of chlorine should disappear if you let your water stand for or hour or so in a jug, or keep it in the fridge.

\r\n"}}" id="text-11cb549219" class="cmp-text">

如果您对味道和气味敏感,您可能会注意到金属或氯的口味和气味。这些可能是由于我们需要添加到饮用水中以杀死细菌并确保其安全的少量氯。这是完全无害的。如果您让水在水罐中或将水放在冰箱中,则氯的气味和味道应该消失。

Sometimes tap water appears cloudy, especially when the weather is warmer. The cloudiness is caused by tiny air bubbles that form when water of different temperatures enters our system. You’ll notice when you fill a glass the water clears from the bottom up. It should be completely clear in 30 seconds or less. 

\r\n"}}" id="text-37d1e6d9fb" class="cmp-text">

有时,自来水显得多云,尤其是当天气变暖时。浑浊是由微小气泡引起的,当不同温度的水进入我们的系统时,这种气泡形成。您会注意到,当您填充玻璃杯时,水从底部清除。应该在30秒或更短的时间内完全清楚。

Black specks in tap water are normally caused when the rubber from tap washers or O-rings wears out or perishes, often in taps that aren't used very much. It could be a job for a plumber. If you’re feeling handy, find out how to change a tap washer yourself.

\r\n"}}" id="text-6a614916b7" class="cmp-text">

自来水中的黑色斑点通常是在踢踏垫圈或O形圈的橡胶磨损或灭亡时引起的,通常是在没有太多使用的水龙头中。这可能是水管工的工作。如果您觉得方便,请找出答案必威备用 你自己。

 \r\n

 

\r\n"}}" id="ID05" class="cmp-text">


Baidu
map