安全饮用水

Your water's journey from source to tap\r\n

The water you use every day is water you can trust – and we can prove it. We rigorously test and monitor the water we source as it makes its way to you from rivers, lakes and dams to our reservoirs and filtration plants, all the way to your tap. The result is some of the best drinking water in the world.

\r\n"}}" id="text-7fdd5f37b3" class="cmp-text">

你的水从源头到水龙头的旅程

你每天使用的水是你可以信赖的水——我们可以证明这一点。我们对从河流、湖泊和水坝到我们的水库和过滤工厂,直至您的水龙头的水源进行严格的测试和监控。结果就是世界上最好的饮用水。


Where your water comes from\r\n

Most fresh water supplied to Sydney, the Blue Mountains and the Illawarra as drinking water comes from rain stored in lakes surrounded by unspoilt native bushland in the Blue Mountains and the Southern Highlands. Of the water we supply, 80% comes from Lake Burragorang at Warragamba Dam – WaterNSW manages and protects the area around Lake Burragorang.

\r\n

WaterNSW supplies us with rainwater from local lakes and rivers. It monitors these sources so it can choose the best water for us to filter. We also source water from the ocean using the Sydney Desalination Plant. Desalinated water is especially valuable during droughts, when water from lakes and rivers is scarce.

\r\n"}}" id="ID01" class="cmp-text">

你的水从哪里来

提供给悉尼、蓝山和伊拉瓦拉作为饮用水的大部分淡水来自于蓝山和南部高地未受破坏的原生丛林环绕的湖泊中储存的雨水。我们供应的水,80%来自布拉戈朗湖Warragamba大坝- - - - - -WaterNSW管理和保护布拉戈朗湖周边地区。

WaterNSW为我们提供来自当地湖泊和河流的雨水。它会监控这些水源,这样它就能选择最好的水供我们过滤。我们也从海洋中取水悉尼海水淡化厂.在干旱时期,当湖泊和河流的水稀缺时,脱盐水尤其宝贵。

We measure the quality of this source water. We look at the suspended particles in the water (turbidity) and other things, like the amount of natural matter.
\r\n

\r\n"}}" id="text-44f4fd0db9" class="cmp-text">

我们测量水源的质量。我们观察水中的悬浮粒子(浑浊度)和其他东西,比如自然物质的数量。


布拉戈朗湖,瓦拉甘巴水坝

How your water is filtered\r\n

Our 9 filtration plants are run by teams of dedicated, experienced people committed to ensuring that everyone across Sydney, the Blue Mountains and the Illawarra region has safe, filtered water every day of the year. We filter 100% of your water to ensure it’s safe to drink straight from the tap.

\r\n
    \r\n
  • First, the water flows through fine screens to remove debris like twigs and leaves.
  • \r\n
  • Then we add a solution (a coagulant) to make smaller particles stick together (or floc) so they can be filtered out more easily. 
  • \r\n
  • Last, we filter the water through tightly packed beds of sand and anthracite. This removes any remaining particles, including Cryptosporidium and Giardia. 
  • \r\n
\r\n"}}" id="ID02" class="cmp-text">

你的水是如何过滤的

我们的9个过滤工厂由敬业、经验丰富的团队管理,致力于确保悉尼、蓝山和伊拉瓦拉地区的每个人每天都能获得安全、过滤的水。我们100%过滤您的水,以确保直接从水龙头饮用是安全的。

  • 首先,水流过细屏,去除树枝和树叶等碎片。
  • 然后我们加入一种溶液(凝固剂),使较小的颗粒粘在一起(或絮状物),这样它们就可以更容易地被过滤掉。
  • 最后,我们将水通过密实的沙土和无烟煤层过滤。这将去除任何剩余的粒子,包括隐孢子虫而且贾第虫属。
When you see 'Filtration Successful' in our daily drinking water quality report, you know that turbidity levels are lower than our limit of 0.5 units.

\r\n"}}" id="text-ad1c576019" class="cmp-text">

当您看到“过滤成功”在我们每日饮用水水质报告你知道浑浊度低于我们规定的0.5个单位的限度。


How we get clean water to you
\r\n\r\n

From our filtration plants, we send your water to secure covered reservoirs in your area. Our pipes connect the reservoirs to the taps in your home. We monitor them for leaks and breaks, and make sure water is not wasted.

\r\n

To ensure your water’s safety all the way to your tap, we add small amounts of chlorine to our reservoirs. Our daily drinking water quality report confirms how chlorine levels at your tap compare with our limit of 5 milligrams per litre. We balance your water’s pH levels to boost its effectiveness.

\r\n"}}" id="ID03" class="cmp-text">

我们怎么给你弄干净的水

从我们的过滤工厂,我们把您的水送到您所在地区的有盖水库。我们的管道把水库和你家的水龙头连接起来。我们监测它们是否漏水和破裂,并确保水没有浪费。

为了确保你的水一路安全到达你的水龙头,我们在我们的水库中添加了少量的氯。我们每天的饮用水质量报告证实了自来水中的氯含量与我们规定的每升5毫克的上限相比有多高。我们平衡您的水的pH值,以提高其效力。

塞士公园水塘

牙齿更强壮的好处
新南威尔士州卫生建议在饮用水中加入少量氟化物,以帮助防止蛀牙。查看我们的每日饮用水水质报告看看你的水的氟化物含量与我们规定的每升1.5毫克的上限相比如何。


How we monitor quality\r\n

Sydney Water Monitoring Services is Australia's largest and oldest dedicated water, trade wastewater and environmental sampling and testing facility. We collect and test samples taken from our entire network, doing up to 70 different tests to make sure your drinking water meets the Australian Drinking Water Guidelines. Australia’s National Association of Testing Authorities accredits our state-of-the-art laboratory and field sampling teams.

\r\n

Regional councils and other authorities around NSW rely on our services. Our lab can provide field sampling, laboratory analysis, hydrometric services, sample design, data analysis and reporting for drinking water and our raw water catchments, beaches and groundwater.

\r\n"}}" id="ID04" class="cmp-text">

我们如何监控质量

悉尼水质监测服务是澳大利亚最大和最古老的专用水、贸易废水和环境采样和测试设施。我们从我们的整个网络中收集和测试样本,做多达70种不同的测试,以确保您的饮用水符合澳大利亚饮用水指南.澳大利亚的全国检测机构协会认可我们最先进的实验室和现场取样团队。

新南威尔士州的地方议会和其他当局依赖我们的服务。我们的实验室可以为饮用水、原水集水区、海滩和地下水提供实地采样、实验室分析、水文测量服务、样本设计、数据分析和报告。


What to do if your water looks, smells or tastes unusual\r\n

Most of the time, it's easy to explain and there’s nothing you need to worry about. If you think something else is going on, contact us.

\r\n"}}" id="ID05" class="cmp-text">

如果你的水看起来、闻起来或尝起来不寻常,该怎么办

大多数时候,这很容易解释,没有什么你需要担心的。如果你觉得还有别的事,联系我们

You might notice the colour of your tap water changes from time to time. It’s normally still safe to drink. Try running the cold tap to see if it goes clear again. There are a few reasons water may change colour.

\r\n
    \r\n
  • The pipes on your property may be old or need to be repaired. Call a plumber to check their condition.
  • \r\n
  • If discoloured water only comes from your hot water taps, maybe your hot water service needs to be repaired or replaced. It’s another job for a plumber.
  • \r\n
  • We could be working on the water pipes in your area. Find out at water supply and service updates.
  • \r\n
\r\n"}}" id="text-6c4c1ee7e2" class="cmp-text">

你可能会注意到自来水的颜色不时变化。通常情况下喝它还是安全的。试着打开冷水龙头,看看它是否又变清了。水会变色有几个原因。

  • 你房子里的水管可能旧了或者需要修理。打电话给水管工检查他们的情况。
  • 如果变色的水只来自你的热水龙头,也许你的热水系统需要修理或更换。这是另一份水管工的工作。
  • 我们可以在你那附近修水管。网址:供水和服务更新

If you’re sensitive to taste and smell, you might notice metallic or chlorine tastes and odours. These may be due to tiny amounts of chlorine we need to add to drinking water to kill germs and keep it safe. It’s totally harmless. The smell and taste of chlorine should disappear if you let your water stand for or hour or so in a jug, or keep it in the fridge.

\r\n"}}" id="text-11cb549219" class="cmp-text">

如果你对味觉和嗅觉敏感,你可能会注意到金属或氯的味道和气味。这可能是由于我们需要在饮用水中添加微量氯来杀死细菌和保持安全。这是完全无害的。如果你把水放在罐子里一小时左右,或者把它放在冰箱里,氯的气味和味道就会消失。

Sometimes tap water appears cloudy, especially when the weather is warmer. The cloudiness is caused by tiny air bubbles that form when water of different temperatures enters our system. You’ll notice when you fill a glass the water clears from the bottom up. It should be completely clear in 30 seconds or less. 

\r\n"}}" id="text-37d1e6d9fb" class="cmp-text">

有时自来水看起来浑浊,特别是在天气比较暖和的时候。云层是由不同温度的水进入我们的系统时形成的微小气泡造成的。你会注意到,当你灌满一杯水时,水会从下往上清澈。它应该在30秒或更短的时间内完全清晰。

Black specks in tap water are normally caused when the rubber from tap washers or O-rings wears out or perishes, often in taps that aren't used very much. It could be a job for a plumber. If you’re feeling handy, find out how to change a tap washer yourself.

\r\n"}}" id="text-6a614916b7" class="cmp-text">

自来水中的黑点通常是由于水龙头垫圈或o型圈的橡胶磨损或损坏造成的,通常是在不经常使用的水龙头中。这可能是一个水管工的工作。如果你觉得自己很方便,那就找出来必威备用 你自己。

 \r\n

 

\r\n"}}" id="ID05" class="cmp-text">


Baidu
map