A solid substance formed from the by-products of wastewater treatment. These solids can be beneficially used by agriculture or forestry.
\r\n"}}" id="text-e9a5c9a9d7" class="cmp-text">生物固体
由废水处理的副产品形成的固体物质。这些固体可以由农业或林业有益地使用。
Our role in protecting the environment doesn't end with water recycling. We aim to beneficially re-use as many of the by-products of wastewater treatment as possible. In some cases, we can turn waste into valuable products like biosolids and renewable energy.
\r\n"}}" id="text-5d15558efa" class="cmp-text">我们在保护环境方面的作用并没有结束水回收。我们的目标是重新使用的许多副产品废水处理尽可能。在某些情况下,我们可以将浪费变成有价值的产品生物固体和可再生能源。
We produce organic solids (sludge) during wastewater treatment.
\r\nThis sludge is collected and processed to convert it into a safe, stable, nutrient rich fertiliser product called biosolids.
\r\nNSW Health and NSW Environmental Protection Authority (EPA) have confirmed biosolids are safe if they are made and used following the EPA’s biosolids guidelines.
\r\n
\r\nThe National Association of Testing Authorities accredit the laboratories that test all our biosolids for contaminant levels and stability. This determines the grade of product and how the biosolids should be used.
我们生产有机的固体(污泥) 期间废水处理。
收集并处理该污泥,以将其转换为一种称为生物固醇的安全,稳定,富含营养的肥料产品。
新南威尔士州健康和新南威尔士州环境保护局(EPA)已经确认生物固醇是安全的,如果它们被制成并使用后使用EPA的生物固体指南。
这全国测试当局协会认可测试我们所有生物固体的实验室,以确保污染物水平和稳定性。这决定了产品等级以及如何使用生物固体。
生物固体可用于农场。
Learn more about How Biosolids are Produced (167 KB).
\r\n"}}" id="text-560eb6b1f0" class="cmp-text">学习更多关于如何产生生物固体(167 kb)。
You can help us recycle our waste into biosolids by:
\r\n
您可以通过以下方式帮助我们将废物回收为生物固体。
\r\n"}}" id="T2" class="cmp-text">
Considering biosolids as a resource instead of a waste product is a part of our circular economy.
\r\n"}}" id="text-770cdbfdbf" class="cmp-text">生产生物固体有助于我们通过以下方式减少环境足迹。
将生物固体作为一种资源而不是废物是我们循环经济的一部分。
生物固体可用于牧场。
A circular economy is a set of principles that values all things as resources rather than products and waste. It aims to eliminate waste, circulate products and materials so they're used more than once and regenerate nature.
\r\nWe used to think of the solids left over from wastewater treatment as waste products to be disposed of. But, when we look closer we find that they're full of useful resources – things like organic matter, nutrients and healthy bacteria. Valuing and re-using resources found in wastewater, like biosolids, is part of circular economy thinking.
\r\nCan you think of other connections between water, materials and energy? It's something we're working on.
\r\nWe can draw inspiration from the Earth's natural cycles including the natural water cycle, nutrient cycles (like the nitrogen cycle in wastewater treatment) and energy cycles.
\r\n"}}" id="text-3679eece36" class="cmp-text">循环经济是一组原则,将所有事物都视为资源而不是产品和浪费。它旨在消除浪费,循环产品和材料,以使它们不止一次使用并再生自然。
我们曾经将废水处理中留下的固体视为要处理的废物。但是,当我们仔细观察时,我们发现它们充满了有用的资源 - 诸如有机物质,营养和健康细菌之类的东西。像生物固体一样,在废水中发现并重复使用资源是循环经济思维的一部分。
您能想到水,材料和能源之间的其他联系吗?这是我们正在努力的事情。
Uses \r\n | \r\nBenefits \r\n | \r\n
---|---|
Agriculture and forestry \r\n | \r\n
| \r\n
Composting \r\n | \r\n
| \r\n
Land rehabilitation \r\n | \r\n
| \r\n
用途 |
好处 |
---|---|
农业和林业 |
|
堆肥 |
|
土地康复 |
|
We use some biosolids directly without further processing. Some biosolids go on to be processed further for indirect uses.
\r\nAround 73% of the biosolids produced from our treatment plants are directly applied to agricultural soils.
\r\nOver 40 farms across the central west and south west of NSW use our biosolids to help improve soil, mainly in broad-acre farms.
\r\nThese large farms grow canola, wheat, oats, barley and pastures.
\r\nThe biosolids are spread and mixed into the soil before sowing the crops. The harvested parts of these crops don’t come into direct contact with the soil/biosolids mixture.
\r\nSome animals, such as sheep and cattle, may graze on crops and pastures grown in biosolids. There are withholding periods for farm animals fed on biosolids-treated pastures.
\r\n"}}" id="T3" class="cmp-text">我们直接使用一些生物固体而无需进一步处理。一些生物固体继续进行间接用途的进一步处理。
从我们的治疗厂产生的生物固体中,约有73%直接应用于农业土壤。
新南威尔士州中部西部和西南部的40多个农场使用我们的生物固体来帮助改善土壤,主要是在宽阔的农场中。
这些大型农场种植了低芥酸菜籽,小麦,燕麦,大麦和牧场。
在播种作物之前,将生物固体散布并混合到土壤中。这些农作物的收获部分没有直接与土壤/生物固体混合物接触。
一些动物,例如绵羊和牛,可能会在生物固体中生长的农作物和牧场。在经过生物固醇治疗的牧场上喂养的农场动物有预扣时期。
农民使用特殊的机械将生物固体撒在地面上。
农民可以使用生物固体种植食物作为绵羊。
We send the remaining 25% of our biosolids for further processing. Biosolids can be mixed with other materials such as green waste and further composted. These products are tested to ensure they're safe for use in the same way as any other composted product.
\r\nThese composted biosolids are used in agriculture, horticulture, mine rehabilitation and gardens and parklands within Sydney.
\r\n"}}" id="text-a3d8edf6d5" class="cmp-text">我们将其余25%的生物固体发送给进一步加工。生物固体可以与其他材料(例如绿色废物)混合,并进一步堆肥。对这些产品进行测试,以确保它们以与其他堆肥产品相同的方式安全使用。
这些堆肥生物固体用于悉尼境内的农业,园艺,矿山康复以及花园和公园。
We can use cogeneration and co-digestion to make heat and energy from biosolids to help power the rest of the treatment plant.
\r\nLearn more about wastewater treatment and energy management and climate change.
\r\n"}}" id="T4" class="cmp-text">我们可以使用热电联产和共同消化力从生物固体中产生热量和能量,以帮助其余的治疗厂供电。
Cogeneration is the production of electricity and heat at the same time.
\r\nWe can use the electricity and heat to reduce the overall energy demand of a wastewater treatment plant.
\r\nIn a wastewater system, the anaerobic digestion of organic waste can be used to produce methane gas.
\r\nThis gas can be used to power a combustion engine that drives an electricity generator.
\r\nThe heat generated from the combustion engine can then be used to warm the digester and improve its efficiency.
\r\nWe already use cogeneration at a number of plants. We're looking to increase our cogeneration capacity at Bondi, Malabar and North Head.
\r\n"}}" id="text-0c8f7016e4" class="cmp-text">高温性是同时发电和热量的产生。
我们可以使用电力和热量来减少废水处理厂的整体能源需求。
在废水系统中,有机废物的厌氧消化可用于产生甲烷气体。
该气体可用于为驱动发电机的燃烧发动机供电。
然后,可以使用燃烧发动机产生的热量来加热消化器并提高其效率。
我们已经在许多植物上使用了热电联产。我们正在寻求提高邦迪,马拉巴尔和北头。
卧龙卫水回收厂的热电联产。
Co-digestion takes liquid organic waste from restaurants and other sources and combines it with solids from the wastewater system. This mix is then digested to produce methane gas and biosolids.
\r\nIn late 2011, we began exploring the possibilities of co-digestion and the benefits of treating organic waste as a resource at Cronulla Wastewater Treatment Plant.
\r\nThis work is still in the early stages, but it's producing some impressive results with a lot of promise for the future.
\r\nThe benefits of using co-digestion:
\r\n共同消化从餐馆和其他来源获取液体有机废物,并将其与废水系统的固体结合使用。然后将这种混合物消化以产生甲烷气体和生物固醇。
2011年底,我们开始探索共同消化的可能性,以及将有机废物作为资源的好处克罗纳拉废水处理厂。
这项工作仍处于早期阶段,但为未来带来了很多希望。
使用共同消化的好处:
In 2020, we worked with Australian Native Landscapes to build a garden at our education centre within Penrith Water Recycling Plant. You can see our garden when you visit us. Request an excursion.
\r\nWe used recycled composted biosolids from our treatment plants and planted drought tolerant, low maintenance native plants. We collect and use rainwater to conserve our drinking water.
\r\nWe'll be watching how the garden thrives over time. It's a great example of how we can contribute to liveable cities.
\r\n"}}" id="T5" class="cmp-text">2020年,我们与澳大利亚本地景观合作,在我们的教育中心建造一个花园必威客服在线彭里斯水回收厂。访问我们时,您可以看到我们的花园。请求游览。
我们用了再生堆肥生物固体从我们的治疗厂和种植耐旱的低维护本地植物中。我们收集和使用雨水来节省饮用水。
我们将观看花园随着时间的流逝如何蓬勃发展。这是我们如何做出贡献的一个很好的例子宜居城市。
生物固体花园
雨水罐和泵到水花园。
想参观我们的一个网站吗?我们为学校,大学和社区团体提供免费游览和技术之旅。